Im như thóc
Direct English translation
Silent as rice grains.
Equivalent English version
Silent as the grave
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái im phăng phắc, không nói năng hay để lộ điều gì ra ngoài. Cách nói này nhấn mạnh sự lặng im tuyệt đối, thường dùng để chê hoặc nhắc người quá kín tiếng.
English explanation
Describes someone as utterly quiet, saying nothing and giving nothing away. It is often used to comment on or criticize a person for keeping completely silent.